はずかしがりやの日本人!照れる言葉もサラッと言える海外の方々

未分類

いろいろな場面で海外の方々が「あつ~い言葉」を言っているのを

そして、それを恥ずかしげもなくサラッと言っているのを

聞いたり見かけたりしたことはありませんか?

でも、そういうのって映画やドラマの中だけじゃないの?

って、もしかして思ってます?

いえいえ、ぜんぜんそんなことはありません

結構普段から、言われて照れちゃうようなことをサラッと言いますよ、彼らは(笑)

「あつ~い言葉」って、恋愛の場面だけじゃないの?

shy

うーん、残念! それは、あまいですね~(笑)

性別、年齢、場面も問わず、言葉は「あつ~い」イメージがあります

同性どうしでも、ふと涙が出そうなことも言われたりします

はずかしくて照れちゃうことも言われます

例えばどんな???

You mean a lot to me(あなたは私にとって、かけがえのない人)

毎週、職場で会う同僚に真剣なまなざしで言われました

誕生日でもない、普通の火曜日だったと思います

私は、少し疲れた顔をしていただけです

何だかとてもうれしくなり、自分に気を配ってくれる存在に感謝しました

This is exactly the one for you!(これはまさに、あなたのためのものね!)

ちょっと買い物をしていた時のこと

洋服を買う予定でもなかったのですが

ちょっと目についた上着を、立ち止まって鏡の前で自分に当てていたら

このひとことを満面の笑みで言われました

私はそれを素直に聞き入れて、迷うことなくレジに向かいました

そしてその1枚は、今でもずっとお気に入りの1枚です

私がよく使うのは You made my day !   (あなたのおかげでいい日になりました)

言われるばかりでは申し訳ないですし、私からも伝えたい!

そんな時によく使うのは、こちらの言い回しです

直訳すると「あなたは私の1日を作った」になりますが

make someone’s day (誰かを幸せにして、その人の1日を素敵なものにする)

という言い方がありまして、感謝を伝えるのによく使われますし

言われた方も、「そんなに喜んでくれたならよかった!」となってくれると思っています

やはり最高なのは I love you !!!   (愛してるよ!)

これですよね、やっぱり!

このひとことをさらっと言えるか言えないかではないでしょうか?

そして、ハグ(hug)の習慣も大きな差だと思います

落ち込んでる時に、ギュ~っとされると安心感に包まれます

そして、I love you と言われたら、本当に元気出ますよね

魔法の言葉のように感じる時さえあります

そのわりに、「バイバイ」のかわりに言ったりも出来る優れものです

ことばの力は思うより強く、影響があると思います

照れないで言ったり、言われたり、日々幸せな気持ちで過ごしたいですね

You made my day !!!

 

 

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました